Spring garden flowers line our Pascha Basket.
Christ is Risen!
I would like to share just a couple of past musical mondegreens. A mondegreen is a mis-hearing or misinterpretation of a phrase that gives it a new meaning.
For instance… during my early childhood years in the Baptist Church, there’s a lovely Easter hymn I adored, which (I thought) was titled “At Calgary” Couldn’t really say why we were singing about a Canadian city at Easter, but people in the pews would nod and smile when us kids belted out those last two words to the refrains: Mercy there was great and grace was free, Pardon there was multiplied to me, There my burdened soul found liberty, At Calgary! One year at Easter, when I could read better, I sheepishly realized the last line of each stanza was actually At Calvary… a holy location which had nothing to do with the province of Alberta.
As an adult in the Orthodox Church, I sing in the choir and for awhile my music stand housed an older choir book. At the ends of certain sections on the faded liturgical sheet music, there was hand-printed in a thick, dull, stubby pencil, the word “repent”. This huge WOW-factor made me wonder occasionally about the book’s previous (obviously devout) owner who would unsparingly post themselves repentance reminders! One day an unexpected pattern emerged. I noticed the numerous repents were always pencilled in at the ends of certain bars of faded music… where one could barely make out the 2 dots of a musical “repeat” sign. The pencilled words weren’t “repent” they were actually “repeat” albeit, in poor penmanship. *Smacks Forehead* Nevertheless, repentance, and repeat repentance are indeed crucial. Sometimes, to this very day, if I see a musical “repeat” sign, or have a fleeting thought of Calgary… I can’t help but smile.
Truly He is Risen!